В 1965 году история была опубликована под известным названием «Винни-Пух и все-все-все», а в 69 году мультипликатор Федор Хитрок решил снять по этой истории мультфильм.
Плюшевые страсти. История создания «Винни-Пуха»
Винни-Пух остается одним из самых известных и популярных персонажей детской литературы. Он был представлен читателям в канун Рождества 1925 года, когда лондонская газета напечатала первую главу сказки Алана Александра Милна «Глава, в которой мы впервые встречаем Винни-Пуха и пчел». История так понравилась читателям, что через год была опубликована первая книга о приключениях медвежонка с опилками под названием «Винни-Пух». За ней последовала еще одна книга под названием «Дом в лесу Винни-Пуха». АиФ.ru рассказывает, как возникла идея создать знаменитую сказку и почему Милн ненавидел своего героя все эти годы.
Любимые игрушки
Своим происхождением сказка «Винни-Пух» обязана сыну Милна Кристоферу Робину, который вдохновил автора на ее написание.
«У каждого ребенка есть любимая игрушка, и особенно она нужна ребенку, который один в семье», — писал великий Кристофер. Для него такой игрушкой был плюшевый медвежонок, которого он назвал Винни-Пух. Хотя любимые игрушки Кристофера с годами множились — за Винни последовал Иоре без ослиной головы, соседи дарили мальчику поросят, а родители купили Кангу, Тигру и Малыша Рю — он никогда не расставался со своим «первенцем».
Его отец рассказывал Кристоферу сказки на ночь, в которых главный герой всегда нервничал. Мальчик любил устраивать дома представления с чучелами животных, в которых участвовали все члены семьи. Рассказы о спектаклях легли в основу книг Милна: «На самом деле я ничего не придумывал, мне просто нужно было описать.
Интересно, что Милн знакомил читателей с персонажами сказки в том же порядке, в котором появлялись игрушки его сына. Однако среди животных в этой истории есть два персонажа, которых не было на полке игрушек Кристофера: сова и кролик, которых автор придумал сам. Внимательный читатель заметит, что образ этих персонажей значительно отличается на оригинальных иллюстрациях в книге, и не случайно кролик однажды сказал сове: «Только у тебя и у меня есть мозги. У других — опилки».
Сказка из жизни
Не только истории и персонажи «Винни-Пуха» взяты из жизни, но и лес, в котором происходит действие сказки, также реален. Лес в книге называется Лес чудес, но на самом деле это был Эшдаунский лес, недалеко от того места, где автор купил ферму. В Эшдауне есть шесть сосен, описанных в рассказе, небольшой ручей и даже заросли чертополоха, в которые однажды упала Винни. Также не случайно, что действие повести часто происходит в дуплах и ветвях деревьев, потому что сын автора любил лазить по деревьям и играть со своим плюшевым мишкой.
Кстати, название самого медведя тоже имеет интересную историю. Кристофер назвал свою любимую игрушку в честь самки медведя по имени Виннипег, которая содержалась в лондонском зоопарке в 1920-х годах. Он подружился с ней, когда ему было четыре года. Американский черный медведь был привезен в Великобританию из района Виннипега в качестве талисмана ветеринарного корпуса канадской армии для спасения людей. Медведь прожил в Великобритании более 10 лет (он умер 12 мая 1934 года), и в 1981 году 61-летний Кристофер открыл в Лондонском зоопарке памятник ему в натуральную величину.
ПЯТЬ ФАКТОВ О ВИННИ
Книга «Винни-Пух» была переведена на все основные языки мира, включая латынь и эсперанто.
В СССР была написана и исполнена опера о Винни-Пухе, автором которой является дочь известного композитора Андрея Петрова.
Существует орден Винни-Пуха, которым награждаются «хорошие люди». Лауреатами премии стали балерина Екатерина Максимова и поэт Валентин Берестов.
Первый перевод книг о Винни-Пухе в Советском Союзе был сделан в 1958 году литовским писателем Виргилиусом Чепайтисом. В качестве источника он использовал польский перевод.
Винни-Пух получил свою собственную звезду на Голливудской аллее славы.
Есть даже улицы, названные в честь Винни-Пуха.
В Варшаве также есть улица с польским названием Кубуся Пухатек.
Улица Кубуся Пухатка в Варшаве http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E8%ED%ED%E8-%CF%F3%F5
Звезда Винни-Пуха была торжественно открыта на Голливудской аллее славы 11 апреля 2006 года.
Номер подразделения звезды — 2308.
НУ И НУ!
Дом Винни-Пуха выставлен на продажу Онлайн-ресурс — Accessed: http://www.asterra.ru/news/prodaetsya_dom_vinni-puha/ — 19 Oct 2012 Ферма Котчфорд, дом детства Кристофера Робина Милна и место рождения Винни-Пуха, впервые за 40 лет выставлена на продажу международным агентством недвижимости Savills.
Интернет-ресурс World Cup «trivia» — accessed at: http://bookmix.ru/news/index.phtml?id=3334 — 19.10.2012. Если вы думаете, что Винни-Пух — это только создание счастливого детства, отправляйтесь в Англию. Там, на Темзе, вот уже двадцать лет проводится чемпионат мира по игре, придуманной Винни-Пухом. Винни-Пух придумал игру, которую Милн называет «Винни-Пух», а переводчик Борис Заходер — «Пустяки».
В книге Винни-Пух и его друзья сначала бросали конусы, а затем палки с одной стороны моста, чтобы посмотреть, какой конус первым приплывет с другой стороны моста. Теперь несколько тысяч человек приезжают в Оксфордшир каждый март, чтобы выяснить, кто лучше разбирается в викторинах. География участников охватывает весь земной шар: на этом мосту представлены США, Россия и даже Япония.
Что читать:
Милн, А. Плюшевый мишка : баллада / Алан Милн ; перевод с английского и введение Евгении Славоросовой : к 75-летию со дня публикации Винни-Пуха // Иностранная литература. — 2001. — № 11. — С. 22-24. — Accessed at: http://magazines.russ.ru/inostran/2001/11/mil.html. — 19.10.2012.
Кнебекайзе, А. Винни-Пух / Александра Кнебекайзе // Литература: Издательство «Первое сентября». 2011 — № 15 (октябрь) — С. 58.
Мильчин, К. Созданные миры английской литературы / Константин Мильчин // Литература: Издательство «Первое сентября». 2011. — № 15 (октябрь). — С. 40-44. О книге Алана Милна «Винни-Пух» стр. 42,43.
Бройде, В. Юбилей Винни-Пуха / Вера Бройде // Книжное обозрение. 20. о Win
90 лет назад родился Кристофер Робин Милн, сын известного писателя Алана Александра Милна и прототип знаменитого героя детских книг. Через год отец подарил ему плюшевого медвежонка, и так началась история Винни-Пуха, который сегодня является самым популярным персонажем детских книг в мире.
Милн начал рассказывать своему сыну сказки на ночь о любимом плюшевом медвежонке, а потом записал эти истории и отнес их в издательство — заказ не пропал! И вот Винни-Пу бродил по свету. За последние девять десятилетий Винни-Пух прошел путь от скромного чучела до иконы для миллионов детей и столь же многочисленных взрослых. Видео
Жарков, В. Памятник Винни-Пуху и звезда для Винни-Пуха / Василий Жарков // Труд. — 2006 — 12 Apr. — Accessed at: http://www.trud.ru/article/12-04-2006/178956_vinni—pamjatnik_puxu_zvezdu/print. — 19.10.2012.
Гребенникова, Е. 18 января 1882 года: родился отец Винни-Пуха / / Елена Гребенникова // SEGODNYA. ua : сайт. — Режим доступа: http://www.segodnya.ua/newsarchive/18-janvarja-1882-rodilcja-papa-vinni-pukha.html. — 19.10.2012 Алан Милн мечтал о мировой славе и считал детские книги незначительным эпизодом в своей писательской карьере. Но автор прославился благодаря Винни-Пуху.
Электронные ресурсы
Винни — Пух. Ru Онлайн ресурс : Сайт Винни — Пуха — метод доступа: http :// goofy. narod. ru / pooh /. — 19.10.2012.
Биография Винни-Пуха Электронный ресурс : История самого знаменитого медвежонка — Метод доступа: http://www.liveinternet.ru/users/smile-and-cry/post111695153/ — 19.10.2012. Фото.
Онлайн-ресурс Винни-Пуха : Материал из Википедии — свободной энциклопедии — Accessed: http://ru.wikipedia.org/wiki/wiki/Винни-Пух — 19.10.2012.
Винни-Пух — биография Электронный ресурс — Accessed: http://www.bestpeopleofrussia.ru/persona/1052/bio/. — 19.10.2012 .
День рождения Винни-Пуха Электронный ресурс / Ангарская ЦРБ — Метод доступа: http://cbs-angarsk.ru/detyam/pochitajka/dni_rozhdeniya_geroev/den_rojdeniya_vinni-puha.html — 19.10.2012.
В октябре 1926 года Милн опубликовал свой первый сборник рассказов «Винни-Пух». В 2011 году Винни-Пух и его друзья отметили 85-летний юбилей.
Как появился Винни-Пух онлайн ресурс. — Доступно по адресу: http :// www. hobobo. ru / blog / item / kak — poyavilsya — vinni — pooh. — 19.10.2012.
Медведю с опилками на голове исполняется 90 лет Электронный ресурс : интересные факты о Винни-Пухе — Метод доступа: http://agulife.ru/community/news/55250/#close — 19.10.2012.
Орел, А. История плюшевого мишки Электронный ресурс : История плюшевого мишки как основа глобальной перспективы / Алексей Орел // Проза.ру. — Режим доступа: http://www.proza.ru/2012/05/23/1315. — 19 окт 2012. О книге Алана Александра Милна «Винни-Пух и все и вся» в переводе Бориса Заходера.
Пантюлина, С. А. Как Биологический музей «приютил» Винни-Пуха и всех и вся, или Простая история одной сказки
Поводом для этой идеи стало 80-летие публикации первой главы книги — «В которой нас знакомят с Винни-Пухом и некоторыми пчелами». В ней нас знакомят с Винни-Пухом и пчелами, и начинаются истории» — в «Вечерних новостях» Лондона 24 декабря 1925 года, накануне Рождества.
Черкасов, А. Виннипег — город имени Винни-Пуха Электронный ресурс / А.И. Черкасов. — Accessed at: http://geo.1september.ru/articlef.php?ID=200600204. — 19.10.2012. Фотография памятника медвежонку Винни-Пуху и его «крестному отцу» — уроженцу Виннипега Г. Коулберну.
Качелина, М. А. Литературный вечер по поводу сказки А. Милна «Винни-Пух и все-все-все» Электронный ресурс / Качелина Мария Анатольевна // Фестиваль педагогических идей «Открытое обучение» : сайт. — Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/412168/. — 19.10.2012.
Винни-Пух прячется от холода и голода.
Советская экранизация править
По мотивам книги Милна, перевод Бориса Заходера. Режиссер Хитрук, перевод Евгения Леонова, Эраста Гарина и Ии Саввиной.
Интересный факт: речь Леонова была ускорена благодаря
30%, чтобы сделать это еще более комичным. Если вам интересно, вы можете проверить это с помощью любого медиаплеера, в котором есть ползунок скорости — установите его в положение ~78%, и вы услышите нормальный голос Леонова, каким мы его знаем.~Советская экранизация «Винни-Пуха» — тоже малоизвестный факт — в оригинале сова была человеком (см. он, его и т.д.), т.е. совой. Не в биологическом смысле, конечно, а в литературном. В общем, такая смена видов ради нужного жанра и нужных осадков — нормальное и довольно частое явление.
Кроме того, советский Винни-Пух (для смеха) считается первым в мире рэпером. Но в 1960-х годах не было рэпа в настоящем смысле, вместо этого Винни-Пух был известен красноречивым пением, с которым исполнялись все его песни. Вы выиграли 1 анальное изнасилование!
Наряду с Крокодилом Гаем и Чебурашкой, Штирлицем, Чапаевым и Холмсом, Винни был источником бесчисленных шуток. И диалог по сей день состоит более или менее полностью из мемов, знаков и крылатых слов.
Цитаты править
Сказка Милна была адаптирована компанией Mouse House в семидесятых годах. В дополнение к героям книги к славной труппе присоединился Суслик, ворчливый горный человек, который подружился с Зайцем и пожаловался, что его нет в книге. На рубеже восьмидесятых и девяностых годов компания Disney вернулась к этому мультфильму и выпустила продолжение в виде телесериала. В результате получилась эпическая виньетка — доброта и духовность смешались со злыми предвестиями (например, слоновьи реки стали реальными персонажами). Существуют также некоторые
- Это неправильные пчёлы! И они, наверное, делают неправильный мёд!
- Кажется, дождь собирается…
- А не пойти ли нам в гости?
- — Пух, тебе что намазать, мёду или сгущённого молока? — (Пятачку) Тебе мёду, или того и другого? (Кролику) И того, и другого. И можно без хлеба!
- Это «ж-ж-ж» — неспроста!…
- Что значит «я»? «Я» бывают разные!
- Безд-возд-мезд-но! То есть даром!
- А что подумал Кролик, никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.
- Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро! Известно всем, тарам-парам — на то оно и утро!
- Поздравляю с днём рожденья, желаю счастья в личной жизни, Пух!
- Это другие не влезут. А мой — влезет. Гляди, Пятачок…
- Входит… И выходит… Замечательно выходит!
- И я, и я, и я того же мнения!
- Мой любимый размер!
- А зачем на свете пчёлы? Для того, чтобы делать мёд. А зачем на свете мёд? Для того, чтобы я его ел!
- — Как ты думаешь, а они не заметят под шариком… тебя? — Может, заметят, а может, и нет… Вот что: я притворюсь, будто я маленькая тучка! Тогда они не догадаются!
- — Куда ж ты стреляешь? — В пчёл, конечно! — Да не в пчёл! Ты должен сбить шар! — Но если я выстрелю в шарик, он испортится… — А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я!
- — Ну, если вы больше ничего не хотите… — А разве ещё что-нибудь есть?
- До пятницы я совершенно свободен.
- — Кто же ходит за мёдом с воздушным шариком? — Я хожу!
- — Что, разве не попал? — Ну, не то чтобы совсем не попал, только не попал в шарик.
- Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю…
- Подходящая компания — это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить.
- — У тебя есть что нибудь поесть? — У меня есть. ещё один воздушный шарик! — Нет, пожалуй, мы к тебе не пойдём.
- Сразу никто не уходит, в гостях так не принято.
- Уже… уходите?
- — Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери! — Нет, всё потому, что кто-то слишком много ест!
- — И что же делать? — Что делать? Ничего! Ждать, когда он снова похудеет. — И долго ждать? — Неделю. — Сколько?! — Не-де-лю! Не меньше!
- Ну вот. Я так и думал. И с этой стороны ничуть не лучше.
- Хвост или есть, или его нет совсем.
- — Да что они там, заснули, что ли?! — Пух, ведь это же твой дом! — Ааа. верно. ну тогда войдём.
- С воздушным шаром можно кого хочешь утешить.
- Не мог же я один наделать столько шума!
- Лучший подарок, по-моему, мёд — это и ослик сразу поймёт! Даже немножечко, чайная ложечка — это уже хорошо! Ну а тем более полный горшок!
- А мёд… я никак не пойму, в чём секрет… Мёд если есть… то его сразу нет!
- Вот горшок пустой, Он предмет простой — Он никуда не денется! И потому горшок пустой, И потому горшок пустой Гораздо выше ценится!
- Я тучка-тучка-тучка, я вовсе не медведь! А как приятно тучке по небу лететь! А в синем-синем небе порядок и уют, Поэтому все тучки так весело поют.
- Сова, открывай! Медведь пришёл.
- У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает.
- Прязрявляю!
- Жила́… Жи́ла… Жилаю!
- Жалкое зрелище, душераздирающее зрелище… Кошмар!
- Мишка очень любит мёд. Почему, кто поймёт? В самом деле, почему Мёд так нравится ему?
- Идёт ли Слонопотам на свист? А если идёт, то ЗАЧЕМ?
- Давным-давно — кажется, в прошлую пятницу — жил в одной стране медвежонок, под именем Винни-Пух.
Диснеевская экранизация править
Впервые сериал был показан в нашей стране в 1991 году и затем постоянно транслировался ОРТ, РТР и СТС в хорошем дубляже; любопытно, что Кристофера Робина озвучивала Анастасия «няня Вика» Заворотнюк, что, конечно, заметили только тогда, когда она стала знаменитой. Когда Борис Заходдер умер в 2000 году, появились некие «наследники» и запретили мультфильм, потому что в нем использовались имена персонажей, творчески переведенных Борисом Владимировичем (которого при жизни это вполне устраивало). Поскольку Россия — страна противоречий, сумасшедших не сразу отправили к Касенко, а внимательно выслушали, а потом объявили дубляж незаконным. Они объявили дубляж незаконным. Вместо старого дубляжа питерские ребята наспех скопировали невероятную ерунду, в которой Хрюша называется Хрюшей, Тигра — Тигрой, а Винни разговаривает как умственно отсталый педофил. С тех пор детей травят именно этим.
Иллюстрации Эрнеста Хауэрда Шепарда являются каноническими, лично одобренными и утвержденными Милном и основанными на его эскизах. Однако, чтобы заплатить за право использовать канонические, одобренные автором иллюстрации, Disney пожадничал и решил перерисовать персонажей. И если диснеевский Хрюша выглядит в точности как утвержденный автором канон, то Винни-Пух не похож на канон. То же самое относится и к другим персонажам. Однако, поскольку вероятность того, что люди, смотревшие диснеевские мультфильмы, включая нас, во много раз выше вероятности того, что они читали книгу с оригинальными иллюстрациями, все в мире больше знакомы с диснеевским изображением, чем с одобренным автором.
Союзмультфильм vs Дисней править
Наш мультипликатор Эдуард Назаров пошел своим путем, вернув MPH в утвержденный автором канон, все персонажи были перерисованы без каких-либо пересечений с оригинальным материалом. ЧСХ, Советскому Союзу это нравилось.
Хотя все животные (за исключением зайчика и совы) в книге и в киноверсии явно плюшевые мишки, это очевидно только в советской киноверсии для тех, кто знаком с оригиналом. Поэтому, когда Винни поет о том, что у него на голове опилки, это звучит как самокритика медведя по поводу собственной глупости. И когда осел Ай-Айор, который по умолчанию считается живым, теряет свой хвост, зрители рискуют нарушить шаблон. Более того, в советской адаптации оригинальный Pillow Boy был превращен в старую сову.
Истинные ценители никогда не простят местным карикатуристам, что они по-военному изуродовали самых колоритных персонажей — Тигру Крошку Ру и Кенгуру маму Кенги. И единственный намек на то, что в нашу адаптацию вошли только первые несколько глав, в которых они