Актеры дубляжа: кто это и как стать. Как стать актером озвучки

Как правило, редактированием занимаются обученные профессионалы. Они выполняют свои обязанности так же, как и любой другой актер, работающий в этой роли. Эксперты знают личности редактируемых персонажей, наделяя их голосом и конкретным характером.

При выполнении этой задачи рекомендуется пройти обучение. Основные принципы этого искусства преподаются в театральных школах. Секреты сценической речи и мастерства перевоплощения можно постичь на уроках «актерского мастерства». Однако в России такой специализации нет. Профессиональное обучение вокальному актерскому мастерству предлагается в зарубежных университетах. Некоторые любительские студии готовы принять на работу людей, прошедших уроки. Иногда для того, чтобы найти работу, требуется талант в этой профессии.

В частности, личная квалификация для получения работы по озвучиванию:.

  • Тембр голоса. Выгодно выделит среди коллег и поможет получать яркие и необычные роли.
  • Воображение. Необходимо представить персонажа, его поведение и особенности речи на основании реплик. Иногда актер не видит фильм или мультик перед работой.
  • Грамотная речь. Важно правильно расставлять ударения в словах и делать в речи оправданные паузы.
  • Креативность. Каждый актер озвучки вносит в персонажа что-то свое. Необычные идеи ценят режиссеры, занимающиеся дубляжом мультипликации.
  • Чувство ритма. Необходимо, чтобы дубляж был не слишком заметен при просмотре.

Должностные обязанности

На рабочем месте вы должны следовать указаниям директора по компиляции. Должностные обязанности:.

  • Интерпретация сценария. Перед началом процесса специалист знакомится со сценарием или его частью. Он должен определить ключевые черты персонажа и подчеркивать его характер голоса.
  • Регулярная голосовая практика. Профессия требует постоянной работы над голосом. Его необходимо укреплять, а также искать новые интересные тональности.
  • Озвучка. Задача — дубляж отечественных и зарубежных проектов. Профессионал работает над кинолентами, мультфильмами, тв-шоу.

Плюсы и минусы профессии

Стоит рассмотреть преимущества и недостатки этой профессии. Начните с положительных моментов:.

  • востребованность на рынке мультимедиа;
  • возможность сполна реализовать творческий потенциал;
  • можно получить премию за успехи в профессии.

К недостаткам можно отнести уровень заработной платы. На начальном уровне она очень низкая. Деятельность занимает много времени, поскольку каждый проект требует подготовки, а сам процесс компиляции длится не один час. Часто видение актера отличается от видения режиссера, что мешает ему выразить себя.

Работа голосом требует незабываемого голоса и совершенных навыков речи. Эта творческая профессия позволяет увидеть кинокухню изнутри, стать ее частью и добиться успеха. Сегодня это работа на крупных федеральных каналах, в известных студиях и частных компаниях, специализирующихся на вокале.

Вводный адрес.

Ленинградский проспект, 80, здания E, G, D.

Станция метро «Сокол», выход в центре зала на Балтийскую улицу, пройти пешком или проехать на троллейбусе (№ 6, 43) до «Институтской ГЭС» и повернуть на троллейбусный склад.

Контактная информация принимающего офиса: тел: +7 (495) 800 10 01

Часы работы стойки регистрации: понедельник — пятница: 08:30-22:10; суббота — суббота: 10:00-17:00.

Театральный колледж не готовит самостоятельных вокальных актеров, а преподает риторику, сценическую речь и вокальную подготовку. Эти навыки, помноженные на безупречную актерскую игру, дают выпускникам отличный старт и множество преимуществ

Описание

Тип компиляции, при котором создается совершенно новый саундтрек, называется компиляцией. В этом случае также используется термин редактирование. Работа в этой области требует особых навыков и талантов. Актеры редакции должны обладать специальной квалификацией, включая умение читать и писать, чистую речь, актерское мастерство, чистое сотрудничество и другие функции.

Эта профессия возникает при необходимости адаптации медиаматериалов для конкретной аудитории и остается актуальной до сих пор. Ежегодно выпускается множество фильмов, телесериалов, мультфильмов и другой продукции на разных языках. Это означает, что существует спрос на актеров озвучивания.

Работа в этой области требует соответствующей подготовки и творческих навыков.

Во время обучения наставник научит вас основам профессии, как правильно использовать свой потенциал и покажет, как развивать свои навыки в этой области.

Как правило, редактированием занимаются обученные профессионалы. Они выполняют свои обязанности так же, как и любой другой актер, работающий в этой роли. Эксперты знают личности редактируемых персонажей, наделяя их голосом и конкретным характером.

В последние годы редактирование включает в себя приглашение известных артистов, чьи голоса превосходны и могут передать эмоции и чувства.

Привлечение популярных актеров и певцов повышает интерес к редактируемому фильму, анимации или игре.

Сферы деятельности

Специалисты работают в самых разных областях. Некоторые актеры занимаются дубляжом анимационных фильмов, другие чаще работают в кинотеатрах. Опытные мастера своего дела могут работать в самых разных областях.

Мультфильмы

Эта профессия особенно востребована при создании анимационных фильмов. Подавляющее большинство всех анимационных фильмов (около 90%) требуют звукового сопровождения. Некоторые профессионалы работают исключительно в этой области, чтобы совершенствовать свои навыки.

Голоса персонажей особенно важны в этом виде искусства. Они создают необходимую атмосферу и передают зрителям эмоции персонажа. Поэтому актеры озвучивания должны быть не только талантливыми, но и уметь прекрасно интерпретировать свой собственный голос.

Индустрия театра и кино уделяет внимание, но не делает акцент на развитии голосовых характеристик. Если профессионал работает над музыкальным вложением для анимационного фильма или серии мультфильмов, то без таланта и художественных способностей невозможно добиться выдающихся результатов.

Если у актера прекрасные вокальные данные, это большое преимущество. Персонажи мультфильмов часто поют. Также высоко ценится способность изменять свой голос настолько, чтобы озвучивать других персонажей.

Профессионалы в области искусства могут объединить несколько персонажей в одну анимацию, быстро переключаясь между ними.

Игровое кино

Производство иностранных фильмов сегодня является прибыльной и востребованной сферой деятельности. Большинство фильмов на российских экранах — иностранного производства. Прежде чем фильм будет показан на большом экране или транслироваться по телевидению, он должен быть профессионально отредактирован.

Работа в этой области начинается с того, что актерам дается текстовый перевод копии того или иного персонажа. Специалист знакомится с материалом, узнает персонажа, изучает его и приступает к редактированию. Работа требует времени. Даже опытным специалистам необходимо сделать достаточно много загрузок, чтобы достичь желаемого результата.

Режиссеру нужна сосредоточенность, самососредоточенность, воображение и креативность актеров. В некоторых случаях разговоры между персонажами нужно записывать по одному и работать над ними в одиночку, не отвечая на вопросы.

Эксперты должны знать не только свои собственные характеры, но и других персонажей. Это необходимо для установления правильных взаимоотношений между ними.

Игры и книги

Отдельно стоит упомянуть редактирование книг и игр. Формат аудиокниг очень популярен. С их помощью вы сможете наслаждаться любимыми проектами, используя мобильный телефон или MP3-плеер. Книги могут редактироваться одним человеком или группой лиц.

Индустрия игрушек также нуждается в специалистах по компиляции. Сегодня среди игроков есть люди всех возрастов, независимо от пола, образа жизни и других интересов. Различные игры издаются компаниями во многих странах. Выполняются компиляции для адаптации их к российским пользователям.

Что должен уметь?

Чтобы стать профессионалом в этой области, необходимо обладать определенными личными качествами и развивать определенные профессиональные характеристики. Учителя оттачивают свое мастерство, совершенствуют навыки и обновляют знания в течение нескольких лет. Успех скомпилированного фильма, анимации, игры или другого продукта зависит от профессионализма актера. Опытные профессионалы советуют начинающим актерам регулярно посещать тематические курсы и заниматься саморазвитием.

Список требований к работникам в этом секторе включает в себя множество элементов. Давайте обсудим наиболее распространенные из них.

  • Чтобы персонаж полностью раскрылся, необходимо полноценно передать чувства, переживания и другие эмоции различных героев. Актер должен органично передавать радость, грусть, гнев, раздражение и другие состояния, которые свойственны живым людям. Часто при озвучивании одного персонажа приходится демонстрировать противоречивые эмоции.
  • Необходимо адаптировать голос под мимику и жесты персонажа. Качественный дубляж оживляет героя. У зрителя создается впечатление, что персонажи картины настоящие.
  • Профессионал должен уметь работать с микрофонами и другим звукозаписывающим оборудованием.
  • На качество голоса влияет грамотно поставленная речь, четкая дикция и правильное дыхание. Лишние звуки во время записи усложнят работу. Придется делать множество дублей.
  • Актерское мастерство необходимо , чтобы познать персонажа, проникнуться его судьбой и историей.
  • Дубляж высшего качества подразумевает попадание звуковой дорожки под движения губ героя. Это совместная задача переводчика и актера.
  • Развитое воображение поможет отыгрывать своего персонажа без других актеров. При этом в готовом варианте должно создаться впечатление, что герои разговаривают друг с другом в реальном времени.

Станция метро «Сокол», выход в центре зала на Балтийскую улицу, пройти пешком или проехать на троллейбусе (№ 6, 43) до «Институтской ГЭС» и повернуть на троллейбусный склад.

Еще существует тонировка. Представим, что отсняли русский сериал, и вот какой-то актер режиссеру по фактуре подошел, а голос у него не командирский, тогда набирают условно мне и говорят, что полковника надо переозвучить.

Я приезжаю и предварительно говорю по-русски с русским.

Затем есть монтаж — полное воссоздание иностранного фильма. Здесь все начинается — удары, смех, все. Мы также делаем это на ходу, поскольку фильм не представляется заранее. Когда вы придете в студию, вам будут представлены фотографии персонажей, 98 страниц текста, временные коды и конкретные места для начала составления.

-Вы позволите мне посмотреть фильм раньше? Это было бы легко для всех.

-Это система. Когда я иду, я знаю, что это будет фильм, телесериал или видеоигра.

Раньше все было по-другому. Они записывали «круги». Они брали огромную бобину с одной и той же сценой, крутящейся на ней, а актеров вели в комнату и представляли эту сцену, пока все не получалось. Если актер совершал ошибку, то все начиналось с самого начала. После ряда ошибок актеры запомнили сцену настолько хорошо, что она получилась идеальной. А перед этим они на самом деле смотрят фильм и видят, как развивались их персонажи и как они действовали. Но это заняло много времени. А время — это деньги. Поэтому мы не знаем, что будем делать, когда приедем.

-Вам могут прислать фильмы для просмотра дома.

-Нет, это невозможно. Правообладателям необходимо следить за тем, чтобы фильмы никуда не пропадали.

-Для актеров очень важны фильмы, в которых они снимаются, — это история славы. Это правило к вам не относится? Вы можете рассказать совершенно жалкую историю.

— Мне все равно. Это моя работа. Мне звонят, мне платят, я озвучиваю, и я должен сделать это наилучшим образом. Конечно, я не собираюсь озвучивать порно, но для всего остального … Я плююсь, когда в фильме сержант третьего класса, а дублированные актеры этого не делают.

-И плеваться, когда перевод плохой?

-Укладчики важнее, но переводчики тоже важны.

Укладчики — это люди, которые «переукладывают» текст после переводчиков так, чтобы у нас создавалось ощущение, будто артист говорит по-русски, чтобы слова попадали под движения губ. И еще они адаптируют шутки.

Это правда, что иногда укладчик не справляется. Простой пример: главный герой говорит «thank you», что переводится как «спасибо». Но «спасибо» находится в середине предложения и должно стоять в начале и в конце.

Так что, да, мы можем что-то изменить. Как правило, исполнитель монтажа микрофона — самый важный человек. Никто не начинает работу, пока не скажет: «Я готов работать». Поэтому я открываю свою роль, распределяю паузы, выясняю, где актеры курят, где кашляют, где делают паузы — записываю это в текст. Затем я обращаюсь к своему счету. Если что-то не подходит, мне нужно поработать над этим еще раз.

-Когда вы кричите, стараетесь ли вы подражать акценту и стилю артиста, или вы можете подражать чему-то от себя?

-Мы всегда вторые, поэтому стараемся копировать. Артисты уже выступают. Я не могу пойти и снова работать, как, например, Кристиан Бэйл. Я приспосабливаюсь к нему.

-Не задевает ли это ваше самолюбие?

-Нет, конечно, нет. Мы всегда вторые. Всегда. Я наблюдаю за тем, как он говорит, как смотрит, где делает паузы. И я живу всем, но не для него, а под ним.

-Когда вы говорите о Кристиане Бэйле, вы часто отдаете ему свой голос. Вы его официальный голос?

-Нет, я не официальный. Не только у меня низкий голос. Некоторым клиентам нравится мой голос, другим — голос Владимира Антоника. Они свободны в своем выборе.

В озвучке существует некая кастовость. Есть первая когорта актеров дубляжа, к которым обращаются вначале, это «монстры»: Ольга Зубкова, Татьяна Шитова, Владимир Антоник, Всеволод Кузнецов, Михаил Тихонов. Они больше сорока лет в профессии.

А потом есть все остальные. Я работаю в этой профессии уже 16 лет. И я следую за ними. Сначала они видят их, потом меня.

-Есть ощутимая разница между одним годом и 40 годами. И 16… Неужели за 16 лет вы не научились всем трюкам?

-В этой профессии ты всегда становишься как Владимир Зайцев, голос Роберта Дауни-младшего, и когда ты пишешь с самого начала, требуются десятилетия практики, чтобы достичь дикого профессионализма. Ему очень нравится персонаж Дауни-младшего. Я компилирую в режиме реального времени. И я могу окунуться и понять, что мне уже мало, мне нужно больше. Я снова загружаю. Разница в том, что я пишу со второго выстрела, а эксперты высокого уровня — с первого.

-Ну, а как я вообще могу получить статус «официального голоса»?

-Это определяется клиентом и актером. Актер также слышит правку. Если он говорит: «Я всегда хочу, чтобы этот человек голосовал за меня», то так и происходит.

-Например, очень приятно знать, что когда Брэд Питт слышит ваш голос, он говорит: «Он — все, что мне нужно».

-О Брэде Питте — его голос всегда исходил от Всеволода Кузнецова. Но как бы то ни было, его голос стареет, и недавно на смену этому артисту пришел другой, молодой по тембру. Поэтому и этот режим рано или поздно может пойти на спад.

-Но и Брэд Питт не станет моложе.

— Он останавливается. Чтобы быть утвержденным в качестве актера дубляжа, нужно ли отправлять запись голоса из России в страну, где снимался фильм?

-Да, запись голоса называется wayform. Эта форма отправляется, например, в США. Американцы берут волновые формы Кристиана Бэйла и российского актера и сравнивают их. Если они согласны, то выбирают актера.

-Нужно ли голосовать более чем за одного персонажа?

-Во многих случаях достаточно. Особенно если речь идет о сериале. Как правило, серию озвучивают четыре человека. Если это сериал с преобладанием мужчин, то в нем будет трое мужчин и одна женщина. В средних случаях он составляет 2:2. Для мужских персонажей есть высокие и низкие голоса, а для женских персонажей есть актеры, которые могут озвучивать всех — от мальчиков до бабушек.

-Голосовали ли четыре человека в «Игре престолов»?

-Да, нас там четверо. И это происходит очень быстро. Например, в сезоне десять эпизодов, все персонажи рассортированы, и все десять эпизодов идут около четырех часов. После меня идет второй актер, который кричит на актеров в течение четырех часов, потом приходят актеры. Затем в течение дня я успокаиваюсь, пишу сезон и представляю его зрителям.

-Сколько максимальное количество символов вы выразили?

— 15. голос, и иногда у меня был другой персонаж в этой сцене, или другой персонаж в той сцене. И я, по сути, разговариваю сам с собой. Но зрители все равно должны почувствовать разницу, поэтому я подчеркиваю свой голос: один немного выше, другой немного ниже, а третий — хриплый. В противном случае вы просто запутались. Но я не выношу всех мужских персонажей. В моем баритональном басе они не позволяют мне изображать гликонических мужчин. Очень большие мужчины, толстые мужчины, боги, драконы — вот где мой голос подходит идеально. В противном случае — нет.

Вот почему мне не нравятся любители биполярных голосов. Мне кажется странным, что люди воспринимают это как: «Я не любитель биполярности, я любитель биполярности». Вот как это происходит: шесть мужчин участвуют в сцене, и один мужчина говорит обо всех, обычно плохим голосом. Алло, алло, как дела, как дела? Где ты был? Вчера я забрал тебя. Ты забрал меня. Ты забрал меня. Кто кому звонил? Кто кому ответил? Это бессмысленно. Это нелогично. Два голоса — суки. Их как минимум четыре. И это профессионально.

Оцените статью
Бизнес блог