У вас также должен быть очень четкий голос. Вы должны чувствовать тембр голоса для конкретного фильма. Фильмы боевиков дублируются живым, активным голосом, а эротические фильмы — более томным.
«Зачем незрячим кино смотреть?» Кто такие тифлокомментаторы и чем они занимаются
Вы когда-нибудь задумывались, как слепые люди смотрят фильмы, ходят в кино и посещают выставки? Слабовидящие комментаторы помогают им узнать о произведениях искусства. «Мастерская» и «Особый взгляд» попросили наших героинь Веру и Янину рассказать, почему они решили стать комментаторами, где они учились этой профессии и с какими трудностями чаще всего сталкиваются сегодня.
За последние тридцать лет жизнь инвалида по зрению в России кардинально изменилась: Благодаря развитию технологий у него есть доступ к Интернету и связи, самостоятельное передвижение по городу и путешествия по миру, знакомство с произведениями искусства — кино, театром и не только. Но не все работает идеально, и не все достижения доходят до людей, которым они нужны. Из этого списка следует незрячий комментарий к фильмам, театральным представлениям, выставкам и экскурсиям, то есть краткое описание объекта, места или действия, которое слепой или слабовидящий человек не может понять без специальных пояснений.
Вера Февральских, тифлокомментатор, кураторка программы «Особый взгляд» благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт»
В 2017 году был принят закон, требующий, чтобы все финансируемые правительством фильмы сопровождались незрячим комментарием. В этот момент я открыл свою личную бутылку шампанского, понимая, что вклад, который я и мои коллеги внесли за эти годы, готовя и продвигая многочисленные пакеты поправок к действующему закону, наконец-то пригодился. Конечно, в законе есть много лазеек, которыми пользуются все, и слепые комментарии часто не доходят до общественности, но, по крайней мере, у киноиндустрии в России теперь есть какие-то обязательства. Получается, что до этого момента я писал некоторые отзывы о Typhlom больше для друзей или для себя, и редко как часть стипендии. В последние три года комментирование стало моей основной работой.
По моим наблюдениям, комментировать приходят люди, которые работали с людьми с ограниченными возможностями или культурными традициями — кураторы, ведущие, актеры. В прошлом я много чем занимался: обучался на исследователя и сурдопереводчика, работал в Министерстве юстиции, реабилитационным терапевтом для слепых и слабовидящих, переводчиком и даже работал в магазине обивки мебели.
Высокая степень эмпатии и внимание к деталям — качества, необходимые в нашей профессии. Вы должны поставить себя на место человека, который не видит или плохо видит, и учесть все особенности людей с различными видами нарушений зрения. Если мы опишем небоскреб или отвес человеку, который родился слепым — то есть то, к чему он никогда не прикасался и не имеет представления о том, насколько оно велико или как выглядит, — он просто не поймет этого. Если мы используем термин, который он не понимает, мы должны объяснить его сразу же, с небольшой паузой. Важно уметь избавляться от ненужных вещей. Конечно, это также требует терпения.
Иногда я смотрю один и тот же фильм двадцать раз, а «Солярис» Тарковского я смотрел сорок раз. Вот что происходит, когда в фильме есть сложная визуальная последовательность.
Многие уходят из профессии очень быстро после обучения, потому что рынок очень спонтанный. С одной стороны, нужно постоянно практиковаться, иначе теряешь навык, но с другой стороны, никто не позвонит слепому комментатору, который только что тренировался, и не предложит ему работу. Вам придется много работать, чтобы продвигать себя и находить проекты. У меня индивидуальное предпринимательство, я сам себе бухгалтер, юрист и специалист по связям с общественностью. Я проделываю огромный объем работы над каждым проектом, мне приходится бороться за деньги и объяснять, что они уместны. У меня есть свой черный список клиентов, с которыми я никогда больше не буду работать, даже если они предложат мне миллион долларов за короткометражный фильм. Дело не в самом материале, не в фильме, а в том, что «ты должен был доставить его вчера», «что ты делаешь», «это не имеет смысла, какие деньги». К сожалению, я регулярно вижу, как обесценивается работа и ее значение. Я говорю: комментатор — это активист. Вы должны быть готовы к трудностям.
Янина Исаичкина, актриса, тифлокомментатор
Моя основная профессия — актер, я играю в Булгаковском театре в Москве. Впервые я столкнулась с проблемой слепых людей в 2013 году, когда мы решили поставить «Невидимые представления», благотворительный театральный спектакль для слепых и слабовидящих детей. Фонд поддержки искусства, науки и спорта в то время уже поддерживал инвалидов по зрению и культурные проекты в этом регионе и обратился к нам — в течение трех лет они поддерживали наш тур по школам-интернатам для слепых детей в центральной России. Когда фонд начал продвигать профессию незрячего школьного учителя и оплачивать обучение (если платить самому, то это стоит 92 000 рублей), о нас вспомнили — и так я была принята в третий класс института «Реаком», единственного в России, который готовит незрячих школьных учителей.
Это был поворотный момент в моей жизни, когда я начал думать о том, чем еще я хочу заниматься: некоторые актеры преподают, другие занимаются развлекательной деятельностью, но я очень хотел, чтобы моя вторая профессия была источником вдохновения. И я решил, что сдать экзамен — это моя судьба. Экзамен — это не обычный экзамен: это тест на внимание, память, ассоциации и воображение. Но я по-прежнему считаю, что самое главное в нашей профессии — это желание.
Тренировки длились полтора месяца — 4-5 раз в неделю, по полдня каждый раз. Мне показалось, что это нечто среднее между театральным образованием и классическим гуманитарным образованием. Много времени уделялось языку, артикуляции, правилам русского языка и культуре в целом. Важно смотреть и читать, чтобы иметь собственное представление об искусстве. Она захватила меня с самого начала и не отпускала — это очень интересная профессия.
Большинство предрассудков, которые я имел о слепых людях, были разрушены во время нашего первого «невидимого спектакля», но был еще один важный момент. Однажды нас не попросили сопровождать слепого мужчину и его слепую подругу в цирк. Я даже не задавал вопрос: «Почему слепые люди должны ходить в цирк?», я пригласил их, мы сели в директорскую ложу, и я два часа описывал то, что видел: костюмы, кто что делал, какие трюки и трюки. По сути, я выполнял работу комментатора, хотя в то время я даже не знал, что это за работа.
Большая часть моей работы связана с театром — например, я два с половиной года руководил «Тремя спутниками» в «Современнике», а всего я работал над двадцатью спектаклями. Все это происходит в режиме реального времени — это называется прямым текстовым комментарием. В театре всегда есть место для импровизации, и я должен быть готов к этому, даже если передо мной готовый текст. Важно быть беспристрастным, чтобы зрители могли составить собственное мнение о том или ином произведении не только благодаря вашему комментарию, но и благодаря выступлениям артистов и фоновой музыке. Например, нельзя сказать «красивая женщина»; лучше, если позволяет время, дать детали: «стройная, с правильными чертами лица и длинными волосами». Или не «герой элегантно одет», а «герой одет в костюм-тройку, на голове у него шляпа, а в руке палка».
Какие фильмы снабжены тифлокомментариями?
Прежде всего, важно знать, что художественный или анимационный фильм, имеющий статус «национального», т.е. если он получил государственное финансирование на производство и прокат, должен быть снабжен слепым комментарием. Это предусмотрено статьями 8 и 9 Федерального закона № 126-ФЗ «О государственном финансировании кинематографии в Российской Федерации». Государственное финансирование предусматривает отдельную статью в бюджете на фильм для слепых комментаторов. И если кинокомпания пренебрегает этим обязательством, фильм не получит лицензию на прокат, согласно государственному контракту, заключенному с Фондом кино и Министерством культуры. Это означает, что она не может показывать свой фильм в кинотеатрах.
Тифлокомментарий: Цветная фотография. Крупный план катушки с кинопленкой.
Как узнать, что фильм является национальным?
Сегодня почти все художественные и анимационные фильмы, производимые в России, получают государственное финансирование и поэтому являются национальными. Многие из них даже не доходят до широкого распространения, потому что не выдерживают конкуренции. Но несколько таких фильмов выходят на экраны кинотеатров каждый месяц.
Списки национальных фильмов, а также компаний, получивших государственную поддержку на их производство, публикуются на официальном сайте Федерального фонда социальной и экономической поддержки отечественной кинематографии.
Как уже упоминалось ранее, закон гарантирует показ всех фильмов, финансируемых из национального бюджета, для слепых, и, конечно, существует механизм, позволяющий слепым людям обращаться за этой услугой. Этот механизм означает, что зритель в любом кинотеатре может запросить услугу показа для слепых на любом сеансе национального фильма, демонстрируемого в этом кинотеатре. Администрация кинотеатра не может законно отказать в этой просьбе, так как это считается гражданским правонарушением со всеми вытекающими последствиями.
Если кинотеатр, в котором вы хотите посмотреть фильм с комментариями для слепых, не имеет соответствующего оборудования, а руководство не знает о своей обязанности, следующие юридические и нормативные причины являются убедительным аргументом.
Как посмотреть национальный фильм с тифлокомментарием в кинотеатре?
Статья 15 Федерального закона N181-ФЗ «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации» гласит: «Федеральные органы государственной власти, органы государственной власти субъектов Российской Федерации, органы местного самоуправления (в сфере установленных полномочий) и организации независимо от их организационно-правовой формы создают условия для безбарьерного доступа инвалидов (в том числе использующих кресло-коляску или собаку-проводника) к объектам социальной и транспортной инфраструктуры (жилью, объектам общественного назначения и производственным объектам)».
В законе прямо указано, что объекты социальной инфраструктуры должны быть доступны для людей с ограниченными возможностями. Среди этих объектов — кинотеатры. Кроме того, существует декларация об объектах, в которых размещаются учреждения культуры. Это касается и кинотеатров, поскольку все они находятся в ведении Министерства культуры Российской Федерации на основании соответствующей лицензии.
Таким образом, закон гласит, что кинотеатры обязаны предоставлять доступ людям с ограниченными возможностями. Однако, с другой стороны, в нем не указаны конкретные меры, которые должны применять кинотеатры. По сути, это особенность федерального законодательства — определять направление воздействия той или иной области права. Функцию конкретизации и партикуляризации выполняют акты и предписания более низкого порядка.
При этом Министерство культуры в своем приказе № 1017 от 27.06.2018 г. указало условия, которым должны соответствовать кинотеатры. «Об утверждении Положения о порядке осуществления показа национальных художественных или анимационных фильмов с субтитрами и слепыми субтитрами и Положения об обеспечении условий доступа инвалидов в кинотеатры, а также о внесении изменений в Порядок обеспечения условий доступа инвалидов к культурным ценностям и услугам».
Как сказано в названии,
Кино — это больше, чем кинематограф, и область комментариев для слабовидящих не ограничивается кинематографом. В последние пять лет многие музеи начали предлагать специальные экскурсии для слепых и слабовидящих людей. Один из них — Музей архитектуры имени Щусева в Москве. Экскурсию, посвященную московскому модерну, ведет Юлия, слабовидящий комментатор. Она объясняет цвет стен, фрески на потолке и лепнину на карнизах — детали, которые не каждый зрячий посетитель заметит. Нелегко описать декоративные элементы, характерные для этого архитектурного стиля, но путеводитель прибегает к ассоциациям. Например, ограда особняка Дерожинской выглядит как «угловатые розовые бутоны», а башня Казанского вокзала напоминает «многоярусный торт». Рассказ поддерживается тактильными моделями в виде рельефов или миниатюрных зданий.
Это было очень ярко, — говорит посетительница Екатерина после экскурсии, — можно много читать, но нельзя сравнивать картинку в голове с реальностью. Я читал о романской архитектуре, например, где постоянно упоминались пилястры. Мне кажется, я знаю их описание, но это не то же самое, что увидеть их своими пальцами. А когда модели сочетаются с историей, картина становится полной.
По словам Юлии, музейный комментарий имеет свои особенности.
Наглядное пособие
Она отмечает, что при описании статичного объекта рассказ должен стать более динамичным, поскольку здесь нет звука или, например, вибрации, чтобы поддержать восприятие.
Время экскурсовода не так ограничено, как время диктора в кинотеатре или театре, но описания все равно должны быть максимально краткими, чтобы посетители не были перегружены информацией.
- © Агентство городских новостей «Москва»
По меньшей мере шесть музеев доступны для незрячих посетителей, включая Исторический музей, Государственный музей изобразительных искусств имени Пушкина и «Гараж». В некоторых из них проводятся экскурсии, в других (например, в Третьяковской галерее в Крымской долине) посетители могут потрогать рельефные модели и прочитать описание картин в буклетах. Выставки адаптированы для слепых и слабовидящих людей с помощью музейных фондов или пожертвований.
Самая сложная работа для слепого комментатора, наверное, в театрах. Там невозможно сделать замечание в начале спектакля и забыть о нем до финальных аплодисментов. Актеры могут каждый раз делать паузы разной длины, могут импровизировать — в общем, вероятность непредвиденных обстоятельств высока. Поэтому комментарии должны либо вставляться вручную между строк в каждой паузе, либо идти в прямом эфире.
В 2018 году тифлокомментирование было доступно в 18 а
Кстати, театры для слепых в России даже более доступны, чем за рубежом, хотя эти постановки также не финансируются государством. «В нашей стране это не разовые акции «по заказу», а постоянные выступления. В Европе, даже в столицах, это не везде возможно. В берлинских театрах, например, почти нет аудиоописания», — говорит Валерия Сатлер, координатор по работе со слепыми и старший специалист отдела социальной интеграции инвалидов Московского агентства социальной защиты населения.
Балет с комментариями
В основном, молодые люди ходят на театральные представления, кинопоказы и экскурсии, добавляет Сатлер. «Они лучше интегрированы, их постоянно водят в музеи и театры образовательные учреждения, поэтому насыщенная культурная жизнь становится для них нормальной и повседневной. Но очень трудно вытащить старшее поколение на улицу: Всю свою жизнь они прятались в четырех стенах.
Сейчас в России насчитывается около 100 слабовидящих комментаторов, прошедших специальную подготовку. По мнению Сергея Ваньшина, этого недостаточно: «Мы считаем, что незрячие комментаторы должны быть развиты во всех областях, которые необходимы людям с нарушением зрения. Идея, которую мы разработали для внедрения typhloc, заключается в том, чтобы иметь мобильную комментаторскую команду из трех или четырех человек в каждом регионе. Они будут давать живые комментарии в каждом населенном пункте региона в течение месяца по установленному графику с учетом репертуара и поддержки правительства. Неважно, идет ли речь о спектакле, цирковом представлении, спортивном мероприятии или показе мод. В этом случае нам потребуется около 300 комментаторов для каждой страны.
Идея ВОС была выдвинута несколько лет назад, но не была полностью реализована: ее остановили на финальной стадии. Эксперты считают, что многие области (за исключением кинематографа) остались без внимания. Более того, ВОС выступает против специализации комментаторов (кинотеатры, музеи, театры и т.д.), поскольку это экономически нецелесообразно.
В то же время существует профессия сурдопереводчика, сурдотифлокомментатора (для глухонемых), а профессии тифлокомментатора не существует. Ваньшин считает эту ситуацию дискриминационной: глухие граждане в целом живут лучше, чем слабовидящие.
Профессиональные стандарты для слабовидящих все еще разрабатываются. Если они будут приняты и профессия будет включена в соответствующий реестр, может возникнуть вопрос, достойно ли оплачивается работа, а не только из благотворительных фондов.
- «Сенсорный сад пяти чувств» для слепоглухих, незрячих и маломобильных людей в «Аптекарском огороде»
- © Агентство городских новостей «Москва»
Ирина Безрукова была одной из выпускниц этих курсов. По ее инициативе в 2013 году Московский театр имени Губернского представил первую в России пьесу со слепым комментарием. Постепенно репертуар был расширен: теперь MGT phil
Новая профессия
Модернизация онлайн-карты доступа для людей с ограниченными возможностями.
Содержание электронного справочника пересматривается ежеквартально.
Долгое время незрячие люди могли узнавать о театральных постановках и других мероприятиях только через ВОС, школы или библиотеки. Для тех, кто по разным причинам не смог посетить эти мероприятия, оставалось только «сарафанное радио». Чтобы облегчить задачу зрителям, Фонд искусств, науки и спорта создал многофункциональный веб-портал «Особый взгляд»: Все, что им нужно сделать, это вызвать календарь событий на сайте, выбрать представление и подать заявку. Списки передаются в театры, и люди получают бесплатные билеты и материалы для прослушивания на входе», — говорит Вера Февральских. Таким образом, с помощью портала есть возможность преодолеть главное препятствие на пути к лучшей доступности театра — информационный разрыв. Однако один вопрос остается открытым. Как вы информируете зрителей о выступлении? Шесть слабовидящих и незрячих гостей посетили спектакль «Три спутника» со слепым комментарием в «Современнике». Большинство из них уже узнали о воротах театра, когда получили оборудование от волонтера — теперь информацию обо всех мероприятиях и спектаклях можно найти на сайте «Особый взгляд». Там же вы можете заказать билеты», — повторяет волонтер Анна Демидова каждый раз, когда передает гарнитуру и передатчик.
Количество жалоб от людей с ограниченными возможностями увеличилось за последние пять лет
Информационный вакуум
Все слабовидящие посетители получают короткий инструктаж. На одной стороне устройства расположено колесико для регулировки громкости, а на другой — ползунок для включения и выключения устройства. Проверка связи начинается после первого звонка. Янина Исаичкина, слепой серфер и комментатор, приветствует зрителей и отмечает, что если возникают проблемы со звуком, оборудование может заменить доброволец.
Корреспондент «Известий» также воспользовался услугой слепого комментатора. На первый взгляд, зрячему человеку может показаться, что некоторые важные моменты не поняты. Вот Пэт произносит имя Робби, и его лицо светится от счастья. Вот проститутка Роза, которая впадает в молчаливое созерцание после вопроса о том, что такое любовь. По словам Янины Исаичкиной, это сделано специально, чтобы не перегружать текст: «Я не пытаюсь описать эмоциональное напряжение, мимику. Как правило, все выходит из интерпретации актеров. Удивление, страсть, обида, печаль, гнев — все отражается в интонации. Я обученный актер, поэтому знаю, какие моменты нужно говорить, где режиссер задает тон, а что лучше опустить.
Фото: Wohltä
Редактирование текста, состоящего из таких, казалось бы, небольших пояснений, занимает около двух недель. Обычно комментатор получает видеозапись выступления, на основе которой создается текст. Но иногда приходится приходить на репетиции — в октябре я писал текст для театра в Боронеже. Они настояли на том, чтобы я пришел, чтобы увидеть все вживую, проникнуться атмосферой представления. Они даже оплатили билеты», — говорит Янина Исаичкина. По словам Веры Февральских, точного описания происходящего можно добиться, поговорив с режиссером, художником по костюмам, художником по декорациям и светотехником. Результат этой кропотливой работы очень нравится зрителям. Хотелось бы, чтобы так было везде. Это очень полезно. Они понимают, что происходит на сцене. Конечно, можно угадать линии и спецэффекты, но полной картины нет», — говорят Анастасия и Ирина, делясь своими впечатлениями о постановке «Современника». Они считают, что нет причин увеличивать количество комментариев. Если бы их было больше, было бы трудно следить за диалогами. Их единственное замечание — временные проблемы со звуком в начале второго акта.
Самое сложное … описать все важное за несколько секунд, потому что вы хотите дать зрителям полную картину, все, что вы видите, но паузы между репликами актеров не позволяют вам «разгуляться». А иногда вы думаете о злополучной 3-5-секундной паузе полчаса или больше, а потом продолжаете к ней возвращаться. В общей сложности работа над фильмом занимает четырнадцать дней или больше.
То, как вы это видите, так вы это и описываете. Если это красный воздушный шар с грустными глазами, вы говорите, что это существо из воздушного шара с грустными глазами. Или синее существо неопределенной формы со счастливыми глазами.
Главное — описывать только то, что вы видите. Не придумывайте ничего нового. Не выражайте свое мнение. Не спешите. Даже имена персонажей не звучат до тех пор, пока они не заговорят в фильме.
Краткость — сестра таланта
Помимо фильмов, комментаторы также работают в театрах, музеях, на выставках и на спортивных мероприятиях. Надо сказать, что слабовидящие и полностью слепые люди — это активные люди. Кстати, мы часто получаем от них обратную связь. Это действительно очень важно и помогает лучше понять их работу.
Поэтому они любят часто посещать всевозможные мероприятия. Эти группы сопровождает специалист нашего профиля.
Например, на выставках и в музеях теперь можно записывать экскурсию и при необходимости прослушивать ее через аудиогарнитуру. Необязательно, чтобы комментатор непосредственно присутствовал.
С другой стороны, в кинотеатрах есть, так сказать, «живой» комментатор. Он находится в комнате с видом на сцену и говорит